Son de estas cosas que aunque se saben....conviene de vez en cuando recordarlas. La página de la Oficina de Patentes de Japón tiene un servicio de traducción "no oficial" muy bueno. Y digo muy bueno...porque es realmente útil. Muchas veces (por lo menos a mi me ocurrió en más de una ocasión) se nos queda "cara de pez", cuando vemos que los resultados de una búsqueda que hemos realizado en la BD Espacenet devuelve unos resultados muy interesantes...pero cuando pinchamos vemos que son patentes japonesas o chinas. Pues con la patente china poco o nada podemos hacer (sólo mirar si ha solicitado patente en otro pais y ver si está disponible). Con la japonesa podemos hacer una cos: Entrar en la página de la Oficina de patentes japonesa y buscarla. El siguiente paso es traducirla (a veces el servicio falla por saturación.....o eso es lo que dice el error que muestra el navegador). De todas formas, previo a la traducción se avisa lo siguiente:
JPO and NCIPI are not responsible for anydamages caused by the use of this translation.
1.This document has been translated by computer. So the translation may not reflect the original precisely.
2.**** shows the word which can not be translated.
3.In the drawings, any words are not translated
Aún asi, merece la pena.
Todo lo que desconozco y encuentro. Todo lo que me parece curioso. Todo lo que por algún motivo me llama la atención. Todo o casi todo lo relacionado con la Vigilancia Tecnológica y la Inteligencia Competitiva.
lunes, mayo 22, 2006
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Mundo líquido
Andaba yo reflexionando sobre la incertidumbre de estos tiempo, sobre esta realidad VUCA en la que estamos. Una realidad volatil, incierta, ...
-
Siento escribir estas palabras en un "blog" supuesta profesional pero no puedo contenerlas en mi cabeza. Porque de alguna forma te...
-
via Kirai.NET Me entero que el día 20 se cumplen 10 años de la muerte de Carl Sagan. Para mi Cosmos (la serie) es algo que me recuerda a mi...
-
Se apaga un país. Se apaga un continente. Se apaga el mundo. Toda esta sensación de irrealidad. Esta sensación extraña. De no poder abrazar,...
No hay comentarios:
Publicar un comentario