Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre 19, 2006

Innovation (Sobre Libros)

The idea that valuable innovation can be formed in a few months is an illusion. Kazuhiko Nishi, who is considered as the Steve Jobs of Japan, clarifies the difference between invention and innovation:
"There are two types of creativity: The creativity of making zero to one and the creativity of making one to a thousand". Innovation, moving from one to a thousand, requires a long journey, and most of the hard work is invisible at the beginning. Consequently, somo investors overestimate their initial contributions that must be over time by the team.

Traduccion casera:

La idea de que una innovación valiosa puede formarse en unos pocos meses es una ilusión. Kazuhiko Nishi, que es considerado como el Steve Jobs de Japón, clarifica la diferencia entre invención e innovación: "Hay dos tipos de creatividad: La creatividad de convertir cero en uno, y la creatividad de convertir uno en mil". Innovación, moverse de uno a mil, requiere un largo viaje, y la mayor parte del trabajo…

Que poco original.....

pero me ha gustado tanto que tengo que ponerlo aqui. Siento repetirme.
via Capítulo 0 que a su vez lo recoge de Beliscos pequenos

Ano 2108; imaxe pertencente a unha mensaxe recuperada en 2108 que amosa un dos Tsunamis Xigantes, moi frecuentes na costa atlántica europea a finais do século XXI, chocando contra a Torre de Hércules en A Coruña (Galiza). Algúns historiadores actuais teñen identificado a imaxe espectral do fondo cun buque de guerra da batalla de Elviña, do ano 1809 (texto original de Factoria Gráfica)
*****************************

Ano 2125; Imaxe pertencente a unha mensaxe recuperada en 2125 que describe a Terceira Grande Marea na costa atlántica europea na segunda metade do século XXI. Vista da Torre de Hércules en A Coruña (Galiza) co derradeiro vial convencional construído, somerxido parcialmente, antes da invención das coñecidas como Estradas Flotantes (texto original de Factoria Gráfica)

Innovation (Sobre libros)

In Through the looking glass The Red Queen said to Alice: "It takes all the running you can do to keep in the same place. If you want to get somewhere else, you must run at least twice as fast as that"
As Grove´s earlier comment implies, being in the computer chip bussines, or any other rapidly compounding knowledge bussines, is a little like being in Wonderland. The five disciplines of Innovation are about how to "run even faster"

****************************************************************
Traduccion casera:

En A través del Espejo la Reina de Corazones decía a Alicia: "Es necesario correr todo lo que puedas para mantenerte en el mismo lugar. Si quieres ir a otro sitio, debes correr al menos el doble de rápido". Como indica el comentario anterior de Grover, estando en el negocio de los circuitos integrados para ordenadores o cualquier otro negocio del conocimiento de evolución rápida, es un poco como estar en El País de las Maravillas. Las cinco discipli…